A reference grammar of Trumai by Raquel Guirardello

By Raquel Guirardello

Show description

Read or Download A reference grammar of Trumai PDF

Similar foreign language dictionaries & thesauruses books

Georgian Syntax: A Study in Relational Grammar

Georgian has occasionally been defined as a language that's 'totally irregular', the place the notions of 'subject', 'object' and 'indirect item' don't have any relevance. even though it is frequently brought up in paintings on basic linguistics, language universals and language typology, no systematic account of the syntax of this morphologically complicated language has been to be had for Western linguists.

Webster's English to Spanish Crossword Puzzles: Level 15

No matter if you don't like crossword puzzles, you could turn out loving those. Designed for mother-tongue or thoroughly fluent audio system of Spanish desirous to enhance their English talents, the puzzles can also be pleasing to English audio system. they're formatted in order that every one puzzle may be solved in 15 to half-hour.

Pedagogical Specialised Lexicography: The representation of meaning in English and Spanish business dictionaries (Terminology and Lexicography Research and Practice)

This stimulating new publication, which mixes dictionary learn and linguistic wisdom, analyses the illustration of which means in enterprise dictionaries from a pedagogical standpoint. by means of analyzing intimately the macrostructure, mediostructure, entry constitution and microstructure of 8 company dictionaries, this e-book offers fascinating findings on how the dictionaries studied characterize the 'noun-term', and on how they deal with the foundations of latest lexicography that goals at fixing the desires of a particular kind of person with particular varieties of difficulties concerning a selected kind of consumer scenario.

Additional resources for A reference grammar of Trumai

Sample text

C. Il germanico fa la sua prima comparsa in alcune iscrizioni runiche del Ill secolo d. , ma il primo testo abbastanza cospicuo è la traduzione gotica della Bibbia a opera del vescovo Ulfila nel lv secolo d. C. Per quanto riguarda il baltico, il primissimo documento - la traduzione del catechismo di Lutero - risale solo al xvi secolo. IL LATINO E LE ALTRE LINGUE 31 2. Il ben noto tipo del perfetto in -'v-, quale appare ad esempio in amãvit, docuit, si ritiene che si sia sviluppato da forme come nãví, ove appare una caratteristica -v- pre- sente anche nel sanscr.

Si può dubitare che un simile fatto rivesta un'importanza cosí rilevante, in quanto tale suddivisione s'incrocia con altre isoglosse. Per esempio l'uso dell'aumento per caratterizzare i tempi passati è riscontrabile nel greco, nell”armeno e nell'indoiranico (ad esempio È'-

Sulla base delle testimonianze a sua disposizione, il filologo comparatista è indotto quindi a pensare che la lingua latina venne portata in Italia da invasori pro- I PROTOLATINI IN ITALIA venienti dall'Europa occidentale o centrale; ma, per scarsità di mezzi, egli non può precisare il quadro della situazione. Tuttavia un movimento di popoli di tanta importanza storica avrà presumibilmente lasciato tracce nelle vestigia di una cultura materiale, che è di spettanza dell'archeologia. È quindi all'archeologo che dobbiamo anzitutto rivolgere le nostre domande piú circostanziate circa le tappe dell'itinerario percorso dai Protolatini nella loro marcia verso il sud, fino al Lazio, ove li troviamo all'inizio dell'epoca storica.

Download PDF sample

Rated 4.48 of 5 – based on 47 votes